〜中1<ruby>英語<rt>えいご</rt></ruby> Unit 1〜 <ruby>自己紹介<rt>じこしょうかい</rt></ruby>のことば40<ruby>語<rt>ご</rt></ruby>
南アフリカから来た転校生エディが、みんなの前で自己紹介するよ。教科書 P.11-13 の本文を見てみよう!
まずこのエディの自己紹介を読んでみよう!I'm Edward Trout. Call me Eddy.(私はエドワード・トラウトです。エディと呼んでください。)I'm twelve. I'm from South Africa.(12歳です。南アフリカ出身です。)I like Japanese sweets.(和菓子が好きです。)
「Call me Eddy.」って何ですか?「私に電話して」っていう意味?
いい質問!ここの call は「電話する」じゃなくて「呼ぶ」の意味。me は「私を」のこと。Call me Eddy.= 私を エディ と 呼んで。つまり「本名は Edward Trout だけど、エディってあだ名で呼んでね」って言ってるんだ。
なるほど!じゃあ「I'm from South Africa.」の from はどういう意味ですか?
from は「〜から」「〜出身の」を表す言葉だよ。出身地を言うときに必ず使う!I'm from South Africa.(南アフリカ出身)I'm from Tokyo.(東京出身)I'm from Nagoya.(名古屋出身)「I'm from + 地名」で自己紹介に使えるよ!
「Japanese sweets」も気になります。Japanese は「日本語」じゃないんですか?
いいところに気づいたね! Japanese は場面によって意味がかわるよ。・Japanese sweets = 日本の甘いお菓子 = 和菓子・Japanese food = 日本料理・I speak Japanese. = 私は日本語を話します名詞の前で使うと「日本の〜」、一人で使うと「日本語」になるんだ。大文字で始めるのを忘れずに!
Part 1 のキー<ruby>単語<rt>たんご</rt></ruby>: <strong>call me / from + <ruby>地名<rt>ちめい</rt></ruby> / Japanese + <ruby>名詞<rt>めいし</rt></ruby> / love・join・club</strong>
次は理子とエディがラグビーの話で盛り上がる場面。教科書 P.14-15 の会話を見てみよう!