解説
過去分詞で名詞をうしろから説明しよう
過去分詞を使うと、名詞のうしろから「〜された」という説明を加えることができるよ。日本語だと「英語で書かれた本」のように前から説明するけど、英語では a book written in English のように名詞のうしろに置くんだ。
- a book written in English = 英語で書かれた本(名詞のうしろから説明)
- the window broken by the ball = ボールで割られた窓
- a language spoken in many countries = たくさんの国で話されている言語
1語だけなら前に置ける
過去分詞が1語だけのときは、名詞の前に置くこともできるよ。うしろに by 〜 や in 〜 などの説明がつくときは、名詞のうしろに置くのがルールだよ。
- 1語だけ → 前に置ける: a broken window(壊れた窓)
- 説明がつくとき → うしろに置く: the window broken by the ball(ボールで壊された窓)
- by 〜 で「〜によって」を伝えられる: a picture painted by Picasso(ピカソが描いた絵)